Close Please enter your Username and Password
Reset Password
If you've forgotten your password, you can enter your email address below. An email will then be sent with a link to set up a new password.
Cancel
Reset Link Sent
Password reset link sent to
Check your email and enter the confirmation code:
Don't see the email?
  • Resend Confirmation Link
  • Start Over
Close
If you have any questions, please contact Customer Service


eb1209
23211 posts
11/30/2009 3:39 am
GUGMA : ....My First Cebuano Poem



***Due to DENIAL by FFF of the original format of this Visayan Poem, it is now edited with the ENGLISH translation first...Pls. bear with me...I am just frustrated..***

ENGLISH TRANSLATION: ~~~LOVE~~~

The weather is cold, just like our story untold;
The memories of our past,will their worth bound to last?
For what good will they bring, you already lost that feeling;
Just like your promises, are all lies and miseries.

My Love, where are you now?
Whose eyes are you looking, somehow?
In your heart, do I still have a space?
Tears that I shed, you won't ever erase.

Tell me the truth,are you with her all the time?
Kissing her lips, do they taste like sweet wine?
Why, Oh! why, our dreams you betrayed?
Isn't it tomorrow, You and I will cascade?

How many times did you break my heart?
How many times should we have a brand new start?
The dreams that we built, don't you care no more?
Just like the bubbles, that were blown ashore.

In the end, I only have this message for you my dear,
And I do hope you won't shed a tear,
For SORRY is the word that I don't wanna hear;
'Coz my love for you has already disappeared.


Bugnaw ang panahon, sama sa kagahapon;
Mga handumanan sa atong kaagi,
Aduna pa kahay silbi?
Kay unsa pa may bili, kung wala ka nay pagbati?
Sama sa imong mga pagdasig,
Taman lang sa pasalig.

Hain ka naman akong hinigugma?
Aduna na bay nipuli diha sa imong mga mata?
Sa imong kasingkasing, naa pa kaha koy luna`?
O dili ba kaha, mupatak na lang ang akong mga luha?

Sultihi ko sa matuod, siya ba ang pirmi nimong kuyog?
Sa iya bang mga ngabil, nahurot ang imong pasangil?
Nganong nagluib ka man sa atong mga damgo?
Dili ba ang ugma` para lamang kanimo ug ako?

Kapila ka na ba nangayo kanako ug pasaylo?
Kadaghan nang nahugba kining dughan ko.
Wala ka bay kalooy sa atong mga pangandoy?
Na sama sa bula`, mawala ra uroy..

Sa katapusan niining akong balak,
Hinaut pa untang dili ka maghilak,
Kay ang pagbasol pirmi maulahi.
Gugma ko kanimo, wala nay kinabuhi.


authored by eb1209 11/30/09

Just call me ELZ


jense26 47F
1441 posts
11/30/2009 5:34 am

Sus Ginoo.

Pagkaanindot sa mga tinaga.

Intawon, pagkasubo sa katapusan.

This is really a work of art.


frozenflower3 64F

11/30/2009 6:57 am

Elz,

translation please? There's the word "gugma" love? This is probably a heavenly poem and really great!!! Have a great week ahead.


jane82 110F

11/30/2009 7:10 am

So sad reading it. Even sadder if I could understand the other 30% of Bisayan that I don't know. Very emotive Ate Elz.



within each one of us, and let it begin with me (and each one of us)..one breath at a time.


jane82 110F

11/30/2009 9:48 am

Does it begin with this day or season is cold with yesterday/past?
Does it end with my love for you is no longer alive? ouchie



within each one of us, and let it begin with me (and each one of us)..one breath at a time.


seazhelle 48F
1031 posts
11/30/2009 11:25 am

sus dai bisdak sab diay ka? ... nindot sud ongon ang inyong mga
kagahapon, ang mga kaagi anindot pamalandongon sakto ba to? hahaha


THE ROAD TO LOVE IS UNDER CONSTRUCTION.


kissey75 48F

11/30/2009 4:43 pm

    Quoting seazhelle:
    sus dai bisdak sab diay ka? ... nindot sud ongon ang inyong mga
    kagahapon, ang mga kaagi anindot pamalandongon sakto ba to? hahaha

Gha chie...try ko i translate hehehe ewan ko kung tama ito

Bugnaw ang panahon, sama sa kagahapon;
Mga handumanan sa atong kaagi,
Aduna pa kahay silbi?
Kay unsa pa may bili, kung wala ka nay pagbati?
Sama sa imong mga pagdasig,
Taman lang sa pasalig.

--Malamig na panahon hanggang dumating ang hapon;
ang ating mga nakaraan wala ng silbi...
kung di mo bigyan pansin wala pa ring mangyari..
ang tiwalang naibigay sumama sa iyong pag-alis

ngeeeeeeee tama ba yan Ate Elz makinig muna ako ng kanta ni max surban at yoyoy villame baka meron ako matutunan doon...


U will always b w/ Me Now & ever eternally


kissey75 48F

11/30/2009 4:44 pm

ngekkkkk di nag rhymetry again

U will always b w/ Me Now & ever eternally


kissey75 48F

11/30/2009 4:49 pm

Sultihi ko sa matuod, siya ba ang pirmi nimong kuyog?
Sa iya bang mga ngabil, nahurot ang imong pasangil?
Nganong nagluib ka man sa atong mga damgo?
Dili ba ang ugma` para lamang kanimo ug ako?


Siya ba ang iyong mahal yan ba ang katotohanan?
Sa kanyang mga bibig nawalan ka ng salita
Ang ating panaginip iyong niloko
Di ba dapat ang pagmamahal ay para sa akin at sa yo...


pag naging mali ito wala na

U will always b w/ Me Now & ever eternally


kissey75 48F

11/30/2009 4:51 pm

    Quoting seazhelle:
    sus dai bisdak sab diay ka? ... nindot sud ongon ang inyong mga
    kagahapon, ang mga kaagi anindot pamalandongon sakto ba to? hahaha

ghaaaaa bakit ka nagbinisaya..translate mo nga yan

U will always b w/ Me Now & ever eternally


jense26 47F
1441 posts
11/30/2009 5:14 pm

    Quoting seazhelle:
    sus dai bisdak sab diay ka? ... nindot sud ongon ang inyong mga
    kagahapon, ang mga kaagi anindot pamalandongon sakto ba to? hahaha

Pagkalawom pud intawon aning commentaryo...hahahaha


eb1209

11/30/2009 6:13 pm

    Quoting jense26:
    Sus Ginoo.

    Pagkaanindot sa mga tinaga.

    Intawon, pagkasubo sa katapusan.

    This is really a work of art.
Jen, My first Visayan poem ever!..Ijust thought about early morning when I woke up..Why NOT?, I said..For a change...Sus Ginoo jud...nanlimbawot akong balahibo paghuman..I could not believe I did it! ..Salamat..

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:15 pm

    Quoting frozenflower3:
    Elz,

    translation please? There's the word "gugma" love? This is probably a heavenly poem and really great!!! Have a great week ahead.
Tess, hehehe..Yeah, Gugma is LOVE ..Will make an effort to translate it...

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:16 pm

    Quoting  :

Bestest Friend..isn't it that most of your dabarkads in Houston are BISAYA as in BISDAK?

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:17 pm

    Quoting jane82:
    So sad reading it. Even sadder if I could understand the other 30% of Bisayan that I don't know. Very emotive Ate Elz.
Janey, sweetie!..Just had that FEELing to EMOTE.....Gracias!..I know your mom would probably understand more..

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:19 pm

    Quoting  :

GEM, sweetie, I sure can try to translate..But if I do it literally, it may not rhyme that much...But I will try...let's see if my poetic mood will do it again!

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:21 pm

    Quoting seazhelle:
    sus dai bisdak sab diay ka? ... nindot sud ongon ang inyong mga
    kagahapon, ang mga kaagi anindot pamalandongon sakto ba to? hahaha

Palangga`, lalom sad ang imong Binisay-an..Murag taal nga Cebuana ka! hehehehe.....Salamat sa imong pag-duaw niining uyamot nakong balay-balay sa mga pulong ug balak..(Ay! it's hard to translate! )

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:23 pm

    Quoting  :

Joycee, Baby, I will have to think of the best translation that will rhyme, otherwise, it might not synchronize...

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:26 pm

    Quoting jane82:
    Does it begin with this day or season is cold with yesterday/past?
    Does it end with my love for you is no longer alive? ouchie
Korek my dear...SEe? You understood it well...Good girl!

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:27 pm

    Quoting jense26:
    Pagkalawom pud intawon aning commentaryo...hahahaha
Pirting lawoma jud...mangalunod ta ni-ani!

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:28 pm

Hahahah! Now, the the seemingly serious Visayan poem is now becoming a comedy with all your funny comments...

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 6:29 pm

Long live the Visayans...as in MABUHAY ang mga BISDAK! (Bisayang Dako)

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 7:07 pm

ENGLISH TRANSLATION: ~~~LOVE~~~

The weather is cold, just like our story untold;
The memories of our past,will their worth bound to last?
For what good will they bring, you already lost that feeling;
Just like your promises, are all lies and miseries.

My Love, where are you now?
Whose eyes are you looking, somehow?
In your heart, do I still have a space?
Tears that I shed, you won't ever erase.

Tell me the truth,are you with her all the time?
Kissing her lips, do they taste like sweet wine?
Why, Oh! why, our dreams you betrayed?
Isn't it tomorrow, You and I will cascade?

How many times did you break my heart?
How many times should we have a brand new start?
The dreams that we built, don't you care no more?
Just like the bubbles, that were blown ashore.

In the end, I only have this message for you my dear,
And I do hope you won't shed a tear,
For SORRY is the word that I don't wanna hear;
'Coz my love for you has already disappeared.


Ooohhh-lahhhh-lahhhhh!...I had to eat dinner to come up with this one! ...Coming from work, I was already BRAIN DEAD!

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 7:11 pm

Wow! that wasn't bad! I had a quick dinner, and look at the time of my last post prior to the translation? It was less than 40 minutes all in all..Yeeeehhhhaaaaaaa~!!!! ..36 minutes to be exact! yehey!

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 8:36 pm

Ay! bakit merong mga naunang posts na ngayon ko lang nababasa? Hayz! FFF talaga oo!

Just call me ELZ


eb1209

11/30/2009 8:37 pm

    Quoting  :

Jane, meron nang English translation....Trying hard ako na mag-rhyme!

Just call me ELZ